Prevod od "resto qui" do Srpski


Kako koristiti "resto qui" u rečenicama:

Da ora, finché resto qui, sarò la tua schiava scrocchia-schiena.
Ali sad, dok sam ovde, ja æu ti biti rob za masažu.
Queste non mi serviranno finché resto qui.
Ono mi nece trebati dok sam ovde.
Sì, resto qui con te, fino a che non ti addormenti.
Sedeæu pored tebe dok ne zaspiš.
Resto qui, non inizio mai una nuova vita.
Na obzoru me više ne èeka maturaIna zabava.
Io resto qui a riparare il guasto nel circuito temporale.
Ja æu biti ovdje i popraviti kratki spoj na vremenskom prekidaèu.
Resto qui finche' non sei in casa, ok?
Hej, prièekaæu ovde dok ne uðeš unutra, ok?
Se non ti dispiace, resto qui intorno.
Ako vam ne smeta, prošetaæu se.
"Magari resto qui per il resto della mia vita".
Možda æu jednostavno tako ležati ostatak života.
Che ne dici se resto qui?
Zašto ja ne bih ostao ovde?
Mi spiace, signor Wonka, ma io resto qui.
Жао ми је господине Вонка, остајем овде.
E' questo il motivo per cui resto qui a cercare di capire, è questo incidente ad aver creato un nuovo Lex... o questo è quello che c'è dentro di me?
Zbog toga sam i stajao ovde, pokušavajuci da shvatim. Da li je nesreca stvorila zlog Lexa... Ili je to ono što je stvarno u meni?
Non lo so, ma io non resto qui come un idiota!
Ne znam, ali ne želim stajati ovdje kao idiot.
Resto qui finche' non sara' pronta la casa di mia figlia.
Ostat æu dok kæerina kuæa ne bude gotova.
Vi dispiace se resto qui stanotte?
Smeta li vam ako ostanem ovdje noæas?
No, resto qui ancora un po'.
Moram da ostanem ovde neko vreme.
Andiamo, non me ne resto qui per non essere insultato.
Neæu sedeti ovde i biti omalovažavan.
Se resto qui, non potrò guadagnarmi da vivere.
Ako ostanem ovde, neæu moæi da živim.
Forse e' meglio se resto qui.
Možda je bolje da ostanem ovde.
Io resto qui, a lavorare sul video.
Ostat æu i raditi na videu.
Tu mandi qualcun altro a Miami, e io resto qui, ecco la mia risposta.
Pošalji nekog drugog u Majami... a ja æu ostati ovde, to je moj odgovor.
Ma perchè resto qui in piedi con le mani nelle mie metaforiche tasche, incatenato al mio comodo angolino di paura?
Ne cekaj... Zasto ja tu stojim s rukama u metaforickim dzepovima? Lancima zavezan u udobnom stolcu straha?
Ti va bene se io... se resto qui per qualche minuto?
Bi li bilo u redu kad bih... ostao ovdje još par minuta?
Resto qui se avete un posto.
Ostacu ovde ako možete da me primite.
So di essere al sicuro, finché resto qui.
Znam da sam sigurna, dok god sam ovde.
Scordati di tornare al rifugio, resto qui a dormire stanotte.
Заборави на повратак у уточиште, мислим да вечерас спавам овде.
Io resto qui se hai bisogno di me, Jess.
BIÆU OVDE AKO ME ZATREBAŠ, DŽES.
Se vi sta bene, resto qui anch'io con voi.
Mogu biti i s vama. To je cool?
Voi andate, io resto qui e taglio i cavi.
Hajde! Vi idite, a ja æu ostati da preseèem kablove.
Tu parti. ed io resto qui a prendermi cura dei bambini.
Иди ти, а ја ћу остати да чувам децу.
Resto qui Non andrò più via.
Баш ме брига шта ће рећи.
Se resto qui, lui mi uccidera'.
Ako ostanem tu, on æe me ubiti.
Io non resto qui a morire lentamente.
Нећу да останем овде и умрем мекано!
Col cazzo che me ne resto qui.
Mo'š me jebat', al' ja ne ostajem ovde.
Giuro su Dio che, se resto qui abbastanza a lungo, lo sento mentre mi deride.
Kunem se Bogom, kad sedim ovde dovoljno dugo, mogu da èujem kako mi se smeje.
Resto qui perchè volevamo mostrarvi il potere di questa tecnologia, e quindi, mentre parlavo, voi siete stati scannerizzati.
Dakle, ostajem ovde jer želimo da vam demonstriramo moć ove tehnologije tako da, dok sam ja pričao, vi ste skenirani.
0.90094804763794s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?